Opis: Vranić, Anton: Mlajši Robinzon, Zagreb 1796. Prvi prijevod jednog romana na kajkavski jezik. Vranić je s njemačkog preveo roman J. H. Campea (1746.-1818.), učitelja Alexandra i Wilhelma von Humbolta, koji je preradio slavni roman D. Defoea. Prijevod je donekle lokaliziran (imena) i popraćen mnogim zanimljivim natuknicama koje tumače malo poznate geografske i prirodne pojave. Kao prvi prijevod na kajkavski izuzetno je važan ne samo za razvoj kajkavskog jezika i književnosti, nego i za povijest hrv. prevodilaštva. Knjiga se sastoji od dva dijela (277+320 str.), oktavo formata u originalnom kožnatom uvezu. U izvrsnom stanju, osim manjeg oštećenja donje desne margine na str. 5-8.